Türk Sineması ve Yeşilçam’ın REMAKE’leri: Giriş

0
1649

remake_slayd

Değerli Sinematik Yeşilçam okurları,

Türkiye’de sinemamız içerisinde ve özellikle de son dönemde Yeşilçam‘ın yerini alan dizi sektöründe yapımcılar ve yönetmenler eski filmler, dizileri yeniden çekme konusutla bir hayli ilgilenmişlerdir. Hatta 2000‘li yıllarda Hollywood‘ta da bir furya haline geldiğini söyleyebiliriz. Tabi daha önce çekilmiş filmlerin neden yeniden çevrildiği oldukça çok tartışılan bir konudur. İzleyiciler için “Kült” mertebesine erişmiş filmlerin yeniden çekilmesi oldukça riskli bir durumdur ancak öte yandan eski filmlere dayandırarak gişeyi garanti edeceğini düşünen ve bunda başarılı olan yapımcı sayısı hiçte az değil. Aynen Hollywood gibi Türk televizyonlarındaki dizilerde en azından 13 bölümü bu şekilde garanti ettiğini söylemek yanlış olmaz.

Ancak konu Yeşilçam hele hele Fantastik Türk Sineması ise “Remake” konusu farklı yerlere gitmeye başlıyor. Bu yüzden 2007 yılında yayın hayatına başlayan Sinematik Yeşilçam Bloğu için Remake konusu her zaman temel bir konu olmuştur. 2012 yılında yeni adresimize taşındığımızda daha önce yazdığımız yazıları yeniden ele alıp bu konuyu daha genişletmeye ve sitemizin temel taşlarından birisi haline getirmeye başladık. O sebepten daha önce Gökay Gelgeç‘in yazdığı 5 yazıdan oluşan yazı dizisi yerine oldukça geniş ve farklı kategorilere ayrılan bir bölüme genel olarak Yeşilçam Remake‘leri adını verdik. Bu yazı ile de bölümümüzün resmi açılışını yapmaya başlıyoruz. Artık sitemiz içerisinde “Remake” başlığına özel olarak incelemeler de yapacağız ve amacımız bu konuda internet üzerinde Türkçe olarak geniş bir arşiv ve veritabanı sunmak.

Sinematik-Yesilcam-anabanner

Remake ve Rip off gibi iki kavram özellikle yabancı kaynaklarda kullanılmaktadır. Bu konuda Rip off kavramı biraz daha araklamaya yakın olduğu için mesafeli durduğumuz bir kavram ancak özellikle de telif konusundaki gerçekler ortada. O yüzden bu konuyu  Yerli ve Yabancı Sinema yazarları ve Sinema Tarihçileri ile Remake bölümümüzde irdeleyeceğiz.

Straw Dogs filminin Yeşilçam uyarlaması olan Kartal Yuvası gibi birebir yapılmış filmlerin karşılaştırmalı film incelemelerine yer vereceğiz.

Aşk-ı Memnu gibi eski edebiyat eserlerimizden beslenerek yeniden çevrilerek dizi haline getirilen dizilerimizi mercek altına alacağız.

Türk sinemasında çok önemli bir “Uyarlama Film” geleneği olduğu için elimizden geldiğince dağılmadan, basite indirgeyerek bu konuyu da derlemeye çalışacağız.

Kurtlar Vadisi, Galip Derviş gibi Yabancı dizilerin uyarlaması olan dizilerimizi inceleyeceğiz.

ONARFILMS-3 sinematikGökay Gelgeç’in gözünden Yeniden Çevrim Hadisesi:

Amerikalılarca “Box Office” olarak tabir edilen gişe rekortmeni ve çekilebilirliği olası(?) filmler Hindistan’dan İtalya’ya kendi olası çevrimlerini de beraberinde üretir. Kimi zaman bir çizgi roman sayfalarından beyaz perdeye konuk olan bir süper kahraman, kimi zamanda daha önce hiç denenmeyip ilk kez çevrimiyle inanılmaz bir ilgiye hasıl olan onlarca konunun kısa zaman dilimlerinde çekilmiş yansımalarını küçük bütçeli ülke sinemalarında izleyebilmek mümkündür.

Kunt Tulgar ilk SUPERMAN filmini ailesi ile beraber Fransa’da izler ve çıkışta babasının “Bu film tutar sende bir Supermen filmi çek” önerisiyle film boyunca zaten kafasında şekillenmiş proje için bir çeşit onay da almış olur. Zaten asıl konu Süpermen filmini çekmek değil Süpermeni uçurabilmektir.

Çetin İnanç, “İtalyandan kovboy oluyorda Türkten neden olmasın?” mottosuyla “Erişte Western” türüne girişir. Tomas Milian’ın RUN MAN RUN’ını türün ilginç örneklerinden Dağ Kurdu’nda bir remake olarak seyirciye sunar.

Elbette ki bugünün terimler arayışı içerisinde “hakiki” B olarak nitelendirilen bu çalışmaların yanında Yeşilçam’ın seçkin isimlerinin de zaman zaman REMAKE yapmaya başvurdukları görülmektedir. Yeşilçam Remakelerini ele alirken sinemamizin fantastik dozajı düşük ve daha oturaklı filmler yapmaya çabalamış yönetmenlerinin yeniden çevrimlerinden örnekler sunacağım. (Gökay Gelgeç).

Sinematik Yeşilçam Nisan 2013

Yorumlar